quinta-feira, 20 de maio de 2010

Vocabulário de inglês para a Copa 2

Meu amigo André Ferris do Orkut contribui com uma imensa lista de palavras sobre futebol!

Obrigada,André!!Como a nossa amiga Daisy falou, tomara que você jogue tão bem quanto sabe inglês!:)))


Aqui vai:


1. 1-2 ( one-two ): um-dois
2.50/50 ball: dividida
3.advantage: vantagem
4.african: drible da vaca
5.air-mail: pra fora (BANdeirantes) hahaha
6.ambitious ball: passe excessivamente forte
7.and-again: um-dois
8.assist: bola enfiada, assistência
9.away: tira, estoura ... p/ a zaga
10.back: quando a bola esta sendo lançada na nas costas
11.back and face: volta pra marcar: o contra ataque do time adversário
12.back of square: player is just behind a square ball to allow space in case of a bad pass.
13.balance: used to describe the concurrent presence of coverage by a team in important areas on the pitch.
14.banana kick/bending ball: bola com efeito
15.bicycle kick: bicicleta
16.booking: receber cartão ( amarelo , vermelho )
17.boots: chuteira
18.bump: tirara a bola "de soco" ( goleiro )
19.bunny-ball: passe mal feito
20.caught square: quando a zaga é vencida pela linha burra (impedimento)
21.center: passe da lateral pro centro.
22.challenge: desafiar o oponente com a bola.
23.charge the ball: roubar ( a bola do adversário)
24.check: voltar pra armar
25.check to: atacante voltando pra se desmarcar.
26.chip: passe alto, alçado
27.chop: corte
28.clear or clearance: afastar a bola da defesa
29.close down: sair ( defesa quando avança em direção ao ataque)
30.contain: apertar ( marcação)
31.cover: cobertura ( de defesa).
32.cross: cruzamento.
33.dispossess: roubar a bola do atacante.
34.dive: simular falta (atirar-se no chão ).
35.don't dive: não ir seco na marcação (defensor).
36.drive: chute rasteiro.
37.drop: começa ( quando o ataque estiver marcado, recuo para o defensor).
38.drop and mark: oltar pra defender ( zaga apos escanteio )
39.drop in: ajudar na defesa ( dito aos atacantes e meio campo)
40.dummy: furar ( deixar a bola passar no meio das pernas para o cara do mesmo tim).
41. dummy run: chamar a marcação
42.earn your shirt: vamo la time!
43.face up: face the direction of the ball. don't turn back on ball during any stoppage of play.
44.far post: segundo pau.
45.finish: finalização
46.first time: um toque só.
47.flick: enfiada (por entre a zaga)
48.get chalky: sair do campo
49.get up on that: subir de cabeça ( disputar )
50.give him an oscar: qdo o oponente simula a falta (dizer que não foi)
51.give-and-go: 1-2 (toca e corre)
52.good out: limpar a bola sem falta (defesa).
53.hack: entrada dura ( pra cartão )
54.hard tackle: carrinho ( legal) .
55.have one: chuta, arrisca!.
56.heel: calcanhar
57.hold: segura a bola ( pra depois passar)
58.in swinger: cobrar escanteio ( tentando gol olímpico).
59.jockey: cercar ( o atacante pra ele não chutar, sem foul)
60.karaoke: correr de lado (pra marcar)
61.keeper!: é do goleiro (quando alguém grita)
62.killer pass: um passe que atravessa a linha de defesa e deixa o atacante na cara do gol
63.kit: uniforme
64.late tackle: carrinho atrasado, depois que o jogador adiantou a bola
65.leave it: deixa rolar!
66.let him know you: Chega duro na primeira entrada pra intimidar o atacante
67.libby: termo para jogador cai-cai
68.libero: termo italiano para um zagueiro que também sobe para organizar e apoiar o ataque
69.line: requesting a pass up touch line.
70.lob: chute de cobertura
71.man on: um adversário que está se aproximando por trás do jogador que está com a bola
72.man to man marking: marcação homem a homem
73.mark up: quando você diz ao tima pra não deixar ninguém sem marcação
74.marking back: zagueiro que marca um dos atacantes
75.meg: debaixo das pernas
76.my bad: foi mal minha, desculpa
77.near post: 1º pau
78.nothing: nada, aqui não passa
79.nutmeg / nuttie: debaixo das pernas
80.off the line: avanço do goleiro, adiantado
81.olympic goal: gol olímpico
82.on me head: põe na minha cabeça, por cima
83.on the carpet: passe no chão
84.one more: deixa o toque / cruzamento passar - fura
85.one on: um só defensor marcando
86.one two: 1-2
87.one-timer: gol cagado (de escanteio, ou de cruzamento)
88.open goal: gol aberto / livre, sem goleiro
89.open up: abre os alas, joga pela lateral
90.out swinger: cruzar escanteio com efeito pra fora do gol
91.outside: using the wall to deflect and pass the ball to oneself(indoor only) aqui não pode
92.overlap: quando um jogador ultrapassa a zaga na corrida pra receber o passe
93.own goal: gol contra
94.pace: velocidade da bola no passe
95.parry: desvio do goleiro com as mãos
96.pitch: campo
97.play around them: vai tocando a bola até envolver o adversário
98.play feet: toca no pé (não no alto)
99.play on: vantagem - continua jogando
100.play space: jogar a bola para uma área desmarcada do campo. Virar o jogo.
101. play the way your facing: joga simples e toca pro lado que vc ta virado
102.playing kickball: when a team uses the system of just kicking the ball as far as they can with no regard to passing.
103.popeye: quando alguém tenta estourar a bola para longe e volta quando pega em alguem
104.poser: um jogador que parece bom, mas na verdade não é efetivo
105.pressure: pressiona quem ta com a bola
106.professional foul: falta na bola – foi na bola
107.pulling the string: cobrança de falta que parece que vai sair, mas acaba entrando no gol
108.push up: adianta ( a linha da zaga para deixar em impedimento o atacante
109.rainbow: mexicano
110. recover: recupera (quando o zagueiro é driblado e corre para marcar o atacante novamente/ficar embaixo da linha do gol)
111. recovery: recuperação do zagueiro
112. roll infield: trocar de posição com cara do time durante o jogo
113. salamander: cabeçada pro gol
114. shape: fica na formação (4-4-2, 4-3-3)
115. shell: chute de fora da área que entra
116. shootout: penalty
117. show: sai do marcador e aparece para o passe
118. skip: deixa rolar para outro jogador
119. smoked: quando o atacante dribla o defensor e deixa ele perdido
120. snap him: fica nele e marca duro
121. sniper: grito avisando que alguém vai entrar, mergulhar (pra pegar um cruzamento)
122. soft touch: quando um jogador consegue dominar qualquer passe (alto, forte)
123. sold him like a kipper: virar a bola pro lado errado
124. split: passar a bola por entre os defensores
125. spot kick: penalty
126. spun like a top: quando o defensor é enganado pelo drible de corpo do atacante
127.square: passe rente a linha lateral
128.step or step it.: quando se pede pra zaga adiantar pra deixar em impedimento
129.stopper: defensor destinado a marcar o melhor homem do time adversário
130.striker: atacante
131. support: to na cobertura
132.sweeper: líbero (atrás da zaga, na frente do goleiro)
133.switch: inverte (da esq. para dir. e vice-versa)
134.switch off: mudar a posição da zaga na defesa
135.tackle: marcação
136.take ball: pressiona o atacante, cerca
137.through ball: passe enfiado
138.time: não tem ninguem marcando, para e olha
139.trail: to atrás (se precisar)
140.turn: calma, não tem ninguém marcando.
141. turn and face: vira e arma o chute
142.two-touch: dois toques
143.unlucky: não foi culpa sua - foi falta de sorte
144.upper v: angulo, foquilha
145.volley: voleio
146.wall: barreira
147.wall pass: toca e corre pra receber
148.weak side: lado do campo sem a bola
149.well done: bem feito esse drible/passe
150.well marshalled: bem marcado (com um na sobra)
151.what a cracker: um canhão
152.what you see: tô livre, toca!
153.wheel man: armador (jogador do meio campo que distribui as bolas)
154.winger: atacante lateral


Ufa!!!Confesso que preciso de um dicionário de futebolês agora!!!

terça-feira, 18 de maio de 2010

Vocabulário de inglês para a Copa

Estou sempre meio dividida em termos de Copa do mundo...Isso porque eu sou brasileira e o Jorge (meu hubby)argentino, então acabei me acostumando a torcer um pouco pra cada um...Só foi engraçado o fato de assistirmos à primeira Copa em 2002 depois de quase 3 anos juntos : "Mas você vai torcer pra Argentina???"- perguntei inocentemente...Juro que até então só tinha visto ele torcer para o Palmeiras...:)))
Enfim...

Aqui vão algumas palavras em inglês sobre futebol:



assistant referee- bandeirinha/assistente de juiz
coach-treinador
corner kick- escanteio
defeat-derrota
defender- defesa
dive- cavar/forçar a falta
draw-empate
disallowed goal - um golo anulado
extra time-tempo adicional
first half-primeiro tempo
foul-falta
goal-gol(obvio,he,he...)
goalkeeper-goleiro
goal line-linha(fundo ou lateral)
handball-toque de mão
league-liga
midfield-meio de campo
national anthem-hino nacional
offside- impedimento
pass-passe
penalty area-área de pênalty
penalty kick- chute(de penalty)
pitch-campo
post-trave
red card-cartão vermelho
referee-juiz
second half-segundo tempo
shoot-chute
striker-atacante
tackle-dar carrinho
throw in-voltar a jogar a bola no campo(depois de um escanteio)
wall-barreira

Expressões:

the coach replaced two defenders with more attacking players- o treinador substituiu dois da defesa por mais atacantes

The defenders formed a wall- a defesa armou a barreira

O juiz "deu" um escanteio- the referee awarded a corner kick

fazer um gol- score a goal

The game ended in a draw- o jogo terminou em empate

The referee blew his whistle -o juiz apitou

Santos beat Guarani by three goals to one- Santos venceu o Guarani por 3 a 1.

The goalkeeper tried to stop the penalty kick by diving to his left- O goleiro tentou agarrar a bola caindo para a esquerda.

goalkeeper blocked his shot- o goleiro defendeu seu ataque


Aprendeu tudinho?

Quero só ver:

Clique aqui e treine o vocabulário aprendido!!
Clique aqui e treine o seu listening:


E pra finalizar, um lindo video que meu aluno Sergio enviou:




fontes:
http://www.aboutaball.co.uk/html2/travel/language.php
http://www.englishclub.com/vocabulary/sports-football.htm

sexta-feira, 9 de abril de 2010

Você tem vergonha de falar inglês em público?

A maioria das pessoas tem vergonha de falar em público. Em inglês ou português ou qualquer outra língua.

Você tem medo de que?

- medo de ser ridicularizado?
- medo de falar errado?
- medo de dar um branco e esquecer o que ia falar?


Posso dizer que todo mundo passa por esses medos, até um professor de inglês.
Todos nós ficamos inseguros ao sermos testados e, corremos o risco ao expormos aquilo que sabemos (ou não) aos outros.

É bem certo que as pessoas são muitas vezes cruéis, criticando e exagerando o erro dos outros, mas há aqueles com bom senso e que valorizam a mensagem que lhes foi passada.

Um bom exemplo disso, é a entrevista com o jogador Anderson do Manchester United:



Não entendi tamanho alvoroço na época...O Anderson não é falante nativo de inglês. Só por isso, já temos que dar um desconto.Nem sabemos quanto tempo ele levou para reproduzir uma entrevista de quase dez minutos e, quem trava ao falar sabe que apenas uma frase já é um sufoco.

Enfim, o Anderson passou a mensagem dele e isso é o que importa.

Se você precisa falar inglês na sua empresa com o seu chefe, o importante para ele é que você se comunique, que você se faça entender.

É claro que você não vai querer as deficiências na língua para o seu futuro. Para isso, continue os seus estudos e não pense que falando com erros já é o suficiente.

Aqui vão algumas dicas para melhorar a sua fluência e perder a vergonha de falar inglês em público:

1-Ganhe vocabulário

Estude, leia, procure novas palavras no Google, no dicionário, no glossário de seu livro em inglês. Com o tempo, não traduza as palavras mas procure o significado delas em inglês.
Ter mais vocabulário te ajuda a substituir uma palavra que você não lembra e evita aquele "branco".

2-Decore expressões

Algumas expressões te ajudam a dar continuidade nas frases ou diálogos. Por exemplo: alguém te conta algo e você já retruca:Oh, really?

Outra:alguém te conta algo ruim e você lamenta:Oh, that´s too bad.

Você está contando uma história que te aconteceu, então use then, so, etc...(seu professor te ajudará nesse ponto).

Nessas horas nada de ficar traduzindo palavra por palavra pra expressar o que você quer. Decore mesmo as expressões que vão te ajudar.

3- Estude com música: eu estudei bastante assim. Até hoje escuto para ficar por dentro dos "slang" que mudam com o tempo.

O site www.vagalume.com.br tem um acervo genial e a maioria das músicas tem tradução e video anexado para você acompanhar.


4- Seja feliz!

Não se importe com as críticas.Como falei antes, o importante é passar a sua mensagem.

Se você acha que alunos na sua classe estão te prejudicando com gozações, fale com o seu professor e com o coordenador da escola. Eles saberão conduzir essa situação pra você.

Se ninguém te ofende mas mesmo assim você fica tímido ao falar, faça aulas particulares.O resultado é gradual e mais rápido e você receberá feedback constante do seu professor.

5- Não esqueça de ter manter suas metas.

Muitos vão perdoar a sua pronúncia, os seus erros ou o seu acanhamento.Mas não pra sempre...
Não exagere. Não estacione. Não se conforme com um pouco que você já sabe.

Estude sempre e tenha como meta ganhar fluência e o melhor nível no idioma que você aprende.

quarta-feira, 7 de abril de 2010

Natural approach




Segundo Krashen e suas teorias, a aquisição de uma língua deve ocorrer em ambientes naturais ao do aprendiz.

Por exemplo: de nada adianta você saber um diálogo na ponta da língua em sala de aula e quando chegar na rua, ficar confuso por causa do barulho externo como ônibus passando, buzinas, etc.

Além disso, seguindo a linha de múltiplas inteligências, algumas pessoas aprendem fazendo.Por isso, algumas das minhas aulas são feitas fora de sala de aula:

Já fomos ao supermercado comparar preços,à C&A escolher o que vestir para uma festa, apreciar arte em uma galeria.




Desde que o inglês seja introduzido em atividades que o aluno faria normalmente na língua nativa, tudo torna-se mais significativo e de mais fácil compreensão.

Agora vai até ser mais legal pois como estou descobrindo São Paulo aos pouquinhos, vou compartilhar as novidades nas próximas atividades.

Dicas para você perder o medo de falar inglês-parte 1

Eu pretendia fazer um post longo com muitas dicas, mas vou colocá-las no blog aos pouquinhos para não demorar tanto a publicá-las.

Aqui vai a primeira dica para você perder o medo de falar inglês,ganhar mais fluência e destravar a língua:

Pare de traduzir tudo

A maioria dos alunos tendem a traduzir cada palavra de uma frase para sentirem-se seguros do que estão falando. Esse é um tremendo erro pois com o tempo, o vício de traduzir fará com que você demore para construir uma frase. Algumas coisas em inglês não existem em português e vice-versa. O melhor a fazer é acostumar-se com as expressões e ainda inserí-las nas suas próximas aulas e diálogos que você produzir.

Ao aprender as formas afirmativas, negativas e interrogativas dos tempos verbais, tente agrupar as palavras que vão dar estrutura à frase e preocupe-se apenas com o complemento dela. Por exemplo: você quer fazer uma frase no presente e na negativa:acostume-se com a estrutura I don´t, he doesn´t, it doesn´t, etc. e apenas preocupe-se com o complemento (speak English,por exemplo).

Com isso, você ganha agilidade na reprodução da frase e com o tempo, mais fluência também.

domingo, 4 de abril de 2010

Sexy teacher!

Vocês conhecem Marina Orlova? Ela é uma teacher pra lá de sexy que comanda o site http://www.hotforwords.com/




Há ensino de inglês mas o foco desse site é a raiz das palavras, ou seja, um estudo detalhado da origem das palavras em inglês ou expressões.

Vale a pena conferir!



Ah, não gostei da nova cor de cabelo dela...prefiria o cabelo loiro... Deve ser inteligência artificial agora!KKKK

My b-day!


Hoje completei 37 anos!Algumas vitórias, algumas derrotas...Mas sempre seguindo em frente...

Penso que certas coisas foram conquistadas meio tardias mas, sinto-me orgulhosa por tê-las realizado.

Posso dizer que fazer um trabalho como modelo para o Santos Arquidecor 2009 vestida de Marilyn Monroe (minha musa), foi um dos acontecimentos mais legais que já vivi.

Ganhar um sobrinho muito fofo também não tem preço!!
Adicionar imagem

Sobretudo, vencer o medo de dirigir foi o maior acontecimento desse corpo de 37 anos percorridos. Não só o vencer por vencer, mas ganhar independância, melhorar a auto-estima e ainda, usar isso como uma alavanca para vencer outros medos também.

Ultimamente, dirigir tem uma relação direta com a minha saúde.Com os problemas de coluna antes mencionados, precisei achar, mais do que nunca, maneiras que me dessem locomoção e conforto.

Na última consulta com meu ortopedista,devido às minhas queixas de dores ao ficar algum tempo de pé, foi-me sugerido fazer uma carteira de motorista para deficientes físicos e ganhar maior facilidade de acesso à vagas de estacionamento, menos tempo em filas e maior comodidade em lugares públicos.

Confesso que fiquei decepcionada com o avanço da minha espondilolistese e não estava preparada para esse estágio da minha vida.Parecia que foi outro dia que eu caminhava do Canal 1 até a Ponta da Praia em Santos em 30 minutos!

Mas não vou fazer disso um drama e,como já ouvi dizer, o importante mesmo é beijar na boca,né? E isso eu tenho feito bastante,he,he...

Eu amava andar...Agora troquei esse esporte por hidroginástica e Pilates.

Deixo aqui o link do site Superação que são aqueles depoimentos que passam no final da novela Viver a Vida. Gostei muito desse site porque, não só traz lindas histórias de vida, como também tem um índice legal que te ajuda a encontrar fácil um depoimento que já passou ou problemas semelhantes aos do leitor.

http://especial.viveravida.globo.com/portal-da-superacao/

quinta-feira, 1 de abril de 2010

Como escolher um bom professor particular de inglês?


Ao começar a anunciar meus serviços de aulas particulares aqui em São Paulo, fiquei surpresa ao me deparar com milhões de concorrentes! Fiquei preocupada, pois em Santos já contava com um número bom de alunos e também com as indicações deles.
Bem, não perdi a força.Arregacei as mangas e...mãos à obra..

Para minha surpresa, tive boa procura logo de início e também percebi que, embora haja muita oferta de professores,também há muitos profissionais não qualificados.

Aqui vão algumas dicas de como escolher um bom professor particular de inglês:

1.Perfil

Para alunos com dificuldades no idioma(assim como eu para dirigir), é importante que o profissional seja da área de pedagogia ou letras.Ou seja, que tenha uma carreira voltada à essas áreas. Isso porque com certeza, esse profissional vai conhecer mais das técnicas de desbloqueio do que um profissional que venha de outras áreas.
Se seu objetivo for conversação em nível intermediário à avançado, um professor nativo (ou não) pode te ajudar.


2.Peça o currículo do profissional

Muitas vezes somos atraídos pelo bom preço (confesso que também adoro uma pechincha)ou pela propaganda.Mas analise bem a experiência ou os certificados que esse profissional possui.

3.Aula demonstrativa

Peça uma aula demonstrativa:nem todos os profissionais oferecem, mas se oferecerem, já são pontos a mais com esse professor.

4.Faça uma entrevista

Deixe claro seus objetivos, bloqueios e dificuldades. Aponte o que mais gosta e o que detesta nas aulas.Infelizmente,nem todos os professores querem ou aceitam desenvolver um curso para alunos com dificuldades.É uma pena,mas acontece. Mas para isso também existem profissioanais como eu, que se especializaram nisso.

5.Empatia

Se você se enquadra na categoria dos alunos que tem medo de falar inglês ou muitas dificuldades,analise a questão da empatia.É claro que para isso você precisará de mais de uma aula, mas mesmo assim, é importante para o futuro do seu curso.

6.Teste de colocação
Um bom profissional fará um teste de colocação para saber seu real nível de inglês.Esse teste pode ser oral ou escrito.

7.Planos e objetivos

É importante que o professor, depois de analisar o seu teste de colocação, trace um planejamento para o seu curso e que tenha bom material para isso.É importante você saber em que nível você está e o que deverá ter alcançado ao término desse curso.

8.Material

Um bom profissional trabalha com livros de qualidade e com recursos de audio. Esse é o básico para ter uma boa estrutura.Se o profissional te oferecer mais recursos além desses como uso de softwares ou video, melhor ainda!

9- Concentração máxima

Embora as aulas possam acontecer em lugares bem informais, como na sala de estar do professor,é importante que a concentração do profissional esteja em você e no seu desempenho.

10- Lição de casa e testes

Aposto que vocês odiaram essa dica,né? Mas o bom profissional dá lição de casa (de acordo com o seu tempo disponivel)e avaliações para analisar as suas dificuldaes no idioma.Além disso, um feedback constante sobre seu desempenho durante o curso.

Qual o seu real nível de inglês?


Gostaria de chamar a atenção à um problema muito frequente entre alunos e professores particulares de inglês:entender o real nível que o aluno atingiu até o momento.

Esse é o ponto crucial para o aproveitamento do curso e, muitas vezes, o próprio aluno sugere retomar os estudos do início ou de níveis anteriores, o que é ótimo.

Bem, o problema começa exatamente quando o aluno não admite o seu real nível.Isso tudo porque ele/ela não quer perder o tempo e dinheiro que já investiu até então.

Ao procurar um professor particular, o mesmo já sentiu anteriormente dificuldades em seguir em uma escola. Então, porque insistir nos mesmos erros?

Um bom professor particular vai aplicar um teste de colocação e analisar bem suas dificuldades com o idioma (oral ou escrita). À partir disso,um curso será desenvolvido especialmente para você (é assim que eu trabalho com meus alunos).

Infelizmente, muitas pessoas não admitem suas dificuldades, e querem continuar do nível/livro em que pararam em uma escola ignorando o resultado obtido em seu último teste.

A relação de sinceridade entre aluno e professor é extremamente importante para vencer o medo de falar inglês pois, se o aluno insistir nos mesmos erros,algum dia irá encontrar um profissional(?) que irá aceitar trabalhar dessa maneira e transformar suas dificuldades em uma tremenda bola de neve.

Um alerta: cuidado com escolas que colocam alunos em níveis errados simplesmente porque era ó único horário que tinham para oferecer!Sempre peça para assistir uma ou duas aulas demonstrativas e perceba se a classe é homogênea em termos de nível.

Eu sempre digo:dinheiro a gente recupera..já o tempo...

sábado, 13 de março de 2010

"Eu odeio inglês!!"


Muitas pessoas que procuram aulas particulares de inglês comigo, tem o mesmo argumento: odeiam inglês.

Coloco-me no lugar deles e imagino o que eu faria se fosse forçada a estudar matemática , que é uma matéria que eu odeio.

Em primeiro lugar, é preciso saber o que há por trás dessa frase.

Odeio porque é difícil?
Odeio porque tenho trauma de infância?
Odeio porque não consigo aprender?

Para cada uma dessas perguntas, deverá haver uma análise e um plano de ação.

É essa a proposta que eu tenho com meus alunos.

Inglês é difícil?Depende da abordagem, do método ou do material usado. Aulas particulares ajudam nesse caso, pois elas obedecem o ritmo de aprendizagem do aluno.

Trauma de infância? Isso deve ser bem trabalhado, assim como comentei anteriormente sobre os instrutores de auto-escolas. O mais importante nesse caso, é que o aluno dê uma chance para um novo professor e comece do zero.

Aprender faz bem para nossa auto-estima e,quando progredimos bem, fica mais fácil aprender.

Não consegue aprender? Reflita o quanto você realmente tem se dedicado à essa causa. A baixa frequencia nas aulas ou a falta de lições feitas, refletem no aprendizado e, por consequencia, trarão um grande atraso no seu progresso.


Quanto à gostar realmente de inglês, só posso dizer que seria bom ter boa harmonia entre aluno, professor e método , pois só assim seria possível uma boa convivência com o idioma.


Na foto, eu e meus alunos em uma aula diferente:na padaria.Pra quem não gosta de inglês, nada melhor que fazer um lanchinho no meio da aula.

domingo, 7 de março de 2010

Princesa do Japão vítima de bullying na escola

http://diario.iol.pt/internacional/aiko-princesa-japao-bullying-tvi24/1144791-4073.html

Foi notícia essa semana.

Bullying

Há duas semanas atrás assisti ao filme Precisosa e nunca vi um filme que mostrasse  "bullying" tão bem. Em especial a cena em que a professora pede que Preciosa leia algo em um livro e a personagem sob essa pressão, tem alucinações da violência verbal sofrida.

Bullying é um termo inglês utilizado para descrever atos de violência física ou psicológica, intencionais e repetidos, praticados por um indivíduo (definição do wikipedia) e é relacionado diretamente à dificuldade de aprendizagem pois a vítima perde sua auto-estima e confiança e não se desenvolve nos estudos, uma vez que o fato de errar no processo de aprendizagem se tornará uma grande barreira para o seu progresso.


Hoje esse é um assunto muito sério e levado às escolas para que os professores fiquem atentos ao comportamento dos alunos.No meu tempo isso era apenas um problema de disciplina corriqueiro e era tratado sem muita punição por parte da escola.

Eu sofri de bullying em casa e na escola , fato difícil de descrever pois não gosto nem de lembrar e, com certeza, foi o que me fez desistir de aprender muitas coisas, adiá-las ou levar mais tempo para aprendê-las do que o normal.

Mas o que é o normal? Quem estabeleceu que deve-se saber dirigir ao término de vinte aulas? Falar inglês em "x" horas?

Cada pessoa tem um ritmo diferente e uma maneira diferente de aprender e isso deve ser respeitado por todos: escola, família e sociedade.

Um psicólogo pode orientar melhor o que fazer no caso de bullying na família. Meu conselho é que tudo o que se faz, deve ser feito para agradar a si mesmo. Nunca aceite que te digam que você é limitado, que não "serve pra tal coisa".

Se você realmente quiser algo, lute até o fim.

domingo, 14 de fevereiro de 2010

Menina de Ouro

Mais um filme que nos remete às dificuldades de aprendizagem e a superação de nossos medos.
Aos 34 anos, a personagem de Hillary Swink decide finalmente realizar seu sonho de ser uma boxeadora.
No começo, ela enfrenta o preconceito do mau-humorado instrutor que, com o passar da história, acaba sendo cativado pelos esforços da empenhada aprendiz.